ډاکټر اشرف غني
ډاکټر اشرف غني

سوله، پرمختګ، مشارکت: له ولسمشر اوباما سره ګډ خبري کنفرانس

سوله، پرمختګ، مشارکت: له ولسمشر اوباما سره ګډ خبري کنفرانس

مهم ټکي:

  • ډاډګیرنه: متحده ایالات په اروپا کې د الوتکې د لوېدو پر قربانیانو غمرازي څرګندوي او د مرستې وړاندیز کوي.
  • د افغان مشرانو سفر: ولسمشر غني او اجرائيه رییس عبدالله له سپینې ماڼۍ څخه لیدنه وکړه.
  • امنیت: افغان ځواکونه اوس د امنیت مشري پر غاړه لري؛ امریکایي سرتېري روزنه او مشوره ورکوي.
  • مشارکت: متحده ایالات او افغانستان اوږدمهاله ستراتیژیک مشارکت پالي.
  • اصلاحات: افغان مشران له فساد سره مبارزه کوي او د ښځو او نجونو ملاتړ کوي.
  • پوځ: امریکایي سرتېري له خطرونو سره مخ دي؛ بودیجه د دوی پر چمتووالي او ملاتړ اغېز لري.
  • سوله: د افغانستان په مشرۍ له طالبانو سره د سولې خبرې د امریکا په ملاتړ دوام لري.
  • نړیوال اغېز: د افغانستان پرمختګ د سیمې او نړۍ له ثبات سره مرسته کوي.

بعد از ظهر همه به خیر! لطفاً به جاهای خود بفرمایید. قبل از اینکه به سخنانم آغاز کنم، می‌خواهم بگویم که دعاها و فکر ما با دوستان‌مان در اروپا به خصوص با مردمان آلمان و هسپانیا به خاطر سقوط مرگبار طیاره ایربس در فرانسه است. این رویداد یک حادثه دلخراش بود، به خاطر اینکه در آن تعداد زیادی از اطفال که برخی آنها کودکان بودند، جان‌های‌شان را از دست دادند.

طی یک تماس تیلفونی با خانم انگلا مرکل صدراعظم آلمان صحبت کردم و امیدوارم که امروز با آقای راجوی رئیس‌جمهور هسپانیا نیز صحبت کنم و مراتب تسلیت مردم امریکا را به ایشان ابراز نمایم و برای‌شان بگویم که در جریان تحقیق این تراژیدی المناک، هر آنچه در توان داریم با آنها کمک خواهیم کرد. تیم‌های ما با هم در تماس‌اند و ما تلاش داریم که شمار قربانیان امریکایی در این سانحه را معلوم نماییم. آلمان و هسپانیا از جمله نیرومندترین متحدین ما می‌باشند و پیام ما به آنان این است که در این لحظات غم‌انگیز، امریکا منحیث دوست و متحد ثابت‌قدم آنها در کنار آنان قرار دارد.

جای بس مسرت و خوشی است که رئیس‌جمهور غنی را به قصر سفید خوش‌آمدید می‌گویم. چنان که شمار زیادی از شما می‌دانید، رئیس‌جمهور غنی به حیث محصل و دانشمند در ایالات متحده امریکا به سر برده است. وی در پوهنتون کلمبیا مصروف تحصیل بود؛ جایی که وی و من در آن درس خوانده‌ایم. سپس در قسمت پایانی این مسیر، در بانک جهانی نیز برای مدتی ایفای وظیفه نموده است. پس زندگی وی از جهت‌های زیادی بازتاب‌دهنده دوستی و احترام متقابل بین امریکایی‌ها و افغان‌هاست. با همین روحیه، آقای رئیس‌جمهور! شما را از صمیم قلب خوش‌آمدید می‌گویم!

امروز، حضور رئیس‌جمهور غنی در اینجا با داکتر عبدالله رئیس اجرائیه دولت وحدت ملی، بیانگر پیشرفت افغانستان می‌باشد. در انتخابات ریاست جمهوری سال گذشته، میلیون‌ها افغان به تهدیدهای طالبان نه گفتند و با دلیری به پای صندوق‌های رأی رفتند. با روحیه مدارا و ترجیح منافع ملی بر منافع فردی، رئیس‌جمهور غنی و داکتر عبدالله زمینه‌ی نخستین انتقال صلح‌آمیز و دموکراتیک قدرت را در تاریخ افغانستان فراهم نمودند و امروز دولت وحدت ملی را که انعکاس‌دهنده تنوع، قوت و اراده مردم افغانستان می‌باشد، مشترکاً رهبری می‌کنند.

حکومت تحت رهبری آنان، موافقتنامه دوجانبه امنیتی را بین هر دو کشور امضا کرد و به تاریخ ٣١ دسمبر ٢٠١٤ پس از بیشتر از سیزده سال، مأموریت جنگی امریکا در افغانستان به گونه‌ی مسؤولانه پایان یافت. قوای امنیتی افغان، حالا مسؤولیت کامل تأمین امنیت سراسر کشور را بر دوش دارد. ٣٣٠ هزار افغان در صفوف نیروهای پولیس و سایر قوای امنیتی به کشورشان خدمت می‌کنند، قربانی می‌دهند، با دشمنان می‌جنگند و جان‌های‌شان را به خاطر کشورشان فدا می‌کنند. نیروهای امنیتی افغان با گذشت هر ماه نیرومندتر می‌شوند.

امروز، ما به آن عده از افغان‌ها اعم از مردان، زنان و اطفال که جان‌های‌شان را به خاطر کشورشان فدا کرده‌اند، حرمت می‌گذاریم. همچنان به بیش از ٢٢٠٠ امریکایی وطندوست که در جریان جنگ با تروریزم در افغانستان قربانی شده‌اند و تعداد زیاد دیگری که مجروح شده‌اند، ارج می‌گذاریم. امروز صبح، رئیس‌جمهور غنی و داکتر عبدالله از آرامگاه ملی ارلنگتون به خاطر ادای احترام به قهرمانان به‌خاک‌خفته‌ی ما دیدن کردند. ما از این اقدام آنان که نشانه‌ای از سپاسگزاری از قربانی‌های ماست، تشکر می‌کنیم و می‌دانیم که این کار آنان، ارزش زیادی برای خانواده‌های قربانیان ما نیز دارد.

همچنین فردا هنگام سخنرانی رئیس‌جمهور غنی در کنگره امریکا، پیوند میان مردمان ما، یک بار دیگر تبلور خواهد یافت. با ایجاد دولت جدید و پایان مأموریت محاربوی ما در افغانستان، این دیدار فرصت خوبی برای گشودن فصل جدید در روابط میان دو کشور می‌باشد. رئیس‌جمهور غنی و داکتر عبدالله از شما به خاطر حمایت قاطع‌تان از همکاری میان ملت‌های‌مان تشکر می‌کنم. دیروز، رئیس‌جمهور غنی و داکتر عبدالله فرصت یافتند تا با تیم‌های ما ملاقات‌هایی داشته باشند. در این ملاقات‌ها، هر دو جانب روی چگونگی گسترش و دوام روابط دوجانبه، بحث‌های بسیار خوبی داشتند.

امروز بر مبنای سند همکاری‌های استراتیژیک، ما روی چند عرصه تمرکز داشتیم. نخست، روی تداوم همکاری‌های نزدیک امنیتی توافق کردیم. افغانستان هنوز هم یک مکان نهایت خطرناک می‌باشد و شورشیان هنوز هم حملات را در آنجا به راه می‌اندازند، به شمول حملات بزدلانه انتحاری علیه افراد ملکی. رئیس‌جمهور غنی به منظور تقویت نیروهای امنیتی افغانستان به شمول احترام به حقوق بشر، برنامه اصلاحی را دنبال می‌کند. ایالات متحده امریکا، به آموزش، مشوره‌دهی و حمایت قوای امنیتی افغان به عنوان بخشی از مأموریت کنونی سازمان ناتو در افغانستان، ادامه خواهد داد.

چنانچه دیروز اعلام کردیم، ما با کانگرس روی تمویل ٣٥٢ هزار تن در قوای پولیس و اردوی ملی با هدف حفظ آنان الی سال ٢٠١٧ میلادی کار خواهیم کرد. همزمان با این، ما به اجرای عملیات هدفمند ضد تروریزم ادامه خواهیم داد و برای ادامه گفتگوها به خاطر همکاری‌های‌مان در راستای مبارزه علیه تروریزم طی سال‌های آینده نیز به توافق رسیده‌ایم. چهار سال قبل در اوج فعالیت‌های نظامی ما در افغانستان، بیش از ١٠٠ هزار سرباز امریکایی در آنجا مستقر بودند. به خاطر حمایت از مأموریت‌های اندک کنونی، تنها کمتر از ١٠ هزار سرباز ما در آنجا مستقر هستند.

سال پار، جدول زمانی را به خاطر کاهش هرچه بیشتر قوای امریکایی در افغانستان اعلام کردم و در آن واضح نمودم که ما به خاطر حفظ دستاوردهای سربازان خویش مصمم هستیم. رئیس‌جمهور غنی خواستار انعطاف‌پذیری در جدول زمانی خروج قوای ما شد. به همین اساس، با جنرال کمبل و تیم امنیت ملی‌ام مشوره نمودم و بر اساس مشوره‌های آنان فیصله کردم که ٩٨٠٠ سرباز ما الی ختم سال جاری میلادی در افغانستان باقی بمانند.

برنامه مشخص کاهش قوای امریکایی در سال ٢٠١٦ میلادی پس از سال جاری میلادی آغاز خواهد شد تا بتوانیم الی ختم سال ٢٠١٦ میلادی حضور خویش را در افغانستان در محدوده سفارت امریکا در کابل مختصر بسازیم. این انعطاف‌پذیری در برنامه خروج بازتاب‌دهنده همکاری نیرومند ما می‌باشد تا بتوانیم یک افغانستان باامن داشته باشیم، افغانستانی که دیگر به مرکز راه‌اندازی حملات تروریستی مبدل نشود. مصالحه و راه حل سیاسی یقینی‌ترین راه برای تحقق خروج کامل قوای امریکایی و بین‌المللی از افغانستان به گونه‌ای است که منافع بین‌المللی و صلح در افغانستان و همچنین منافع ملی امنیتی ایالات متحده امریکا در آن حفظ شوند.

دوم، از آنجایی که بهترین راه برای تحقق پیشرفت افغانستان، راه حل سیاسی می‌باشد، ما به حمایت خویش از پروسه صلح به رهبری افغانستان ادامه می‌دهیم. رئیس‌جمهور غنی به منظور رسیدن به صلح، رهبری جسورانه را در گفتگو با پاکستان به نمایش گذاشته است که به خاطر پیگیری روند صلح، این یک امر ضروری می‌باشد. افغانستان و امریکا توافق دارند که طالبان باید روابط خود را با القاعده قطع کرده، از خشونت دست بکشند، از قوانین افغانستان اطاعت نموده و از حقوق زنان و اقلیت‌ها حمایت نمایند.

سوم، ما به حمایت خویش از دولت وحدت ملی در راستای خدمتگزاری واقعی به مردم افغانستان ادامه خواهیم داد. ما با پشتیبانی پارلمان، روی نیاز مبرم داشتن یک کابینه کامل، بحث و گفتگو نموده‌ایم. رئیس‌جمهور غنی! شما در سخنرانی مراسم تحلیف‌تان با تأکید هر چه بیشتر بر لزوم تحکیم حاکمیت قانون، تقویت نهادهای دموکراتیک و مبارزه علیه فساد صحبت کردید و ایالات متحده امریکا از این تلاش‌های‌تان ستایش می‌کند.

شما افغان‌های زیادی را با نشان دادن احترام زیاد به بانوی اول افغانستان، خانم رولا غنی همسر و شریک زندگی‌تان، انگیزه دادید. امریکا در راستای تحقق حقوق و عزت همه افغان‌ها به شمول زنان و دختران افغان، همکارتان خواهد بود. و بالاخره اینکه به حمایت خویش در راستای توسعه افغانستان ادامه خواهیم داد؛ توسعه‌ای که اساس ثبات برای کشورتان بوده و زندگی مردم‌تان را بهبود می‌بخشد. طی سال‌های گذشته، افغانستان به دستاوردهای بزرگی در عرصه‌های صحت عامه، طول عمر، سطح سواد به شمول شمولیت میلیون‌ها دختر در مکاتب نایل گردیده است.

رئیس‌جمهور غنی، کارشناس پیشتاز در بخش توسعه و انکشاف است و برنامه اصلاحی که وی به خاطر خوداتکایی افغانستان دنبال می‌کند، بر من تأثیر مثبت گذاشته است. رئیس‌جمهور غنی می‌خواهد که افغان‌ها را با این تلاش‌ها توانمند بسازد و به همین دلیل، در چارچوب همکاری‌های جدید انکشافی بین افغانستان و امریکا که دیروز [٢٤ مارچ ٢٠١٥] آن را اعلام کردیم، مساعدت اقتصادی امریکا به طور فزاینده از طریق نهادهای افغانستان به خاطر حمایت از اولویت‌های افغان‌ها و با تأکید بر اصل شفافیت، اجرائیات و دستیابی به نتایج مؤثر، فراهم خواهد شد.

در خاتمه، می‌خواهم یادآور شوم چنان که شمار زیادی از شما می‌دانید، از لحاظ تخصص رئیس‌جمهور غنی یک جامعه‌شناس است. مادرم نیز یک جامعه‌شناس بود. گفته می‌شود که هدف جامعه‌شناسی مصون ساختن جهان در برابر اختلاف‌های بشری است. افغانستان و جهان ما از دید تنوع و تفاوت‌های چشمگیر تاریخی، فرهنگی و دینی از همدیگر متمایزند. من بر این باورم که پیشرفتی که در این سفر به طور مشترک به آن دست یافته‌ایم، هدفی را که شهروندان زیاد شما به خاطر آن طی سال‌های گذشته قربانی داده‌اند، تحقق خواهد یافت. این هدف همانا مصون‌سازی کشورهای‌مان و جهان از خطر تروریزم می‌باشد.

رئیس‌جمهور غنی و داکتر عبدالله رئیس اجرائیه از هر دوی شما به خاطر رهبری خردمندانه و همکاری‌تان سپاسگزاری می‌کنم. مأموریت جنگی امریکا در افغانستان، ممکن است پایان یافته باشد اما تعهد ما در برابر مردم افغانستان ادامه خواهد داشت. حالا رشته سخن را به شما می‌دهم؛ آقای رئیس‌جمهور بفرمایید.

بیانیه رئیس‌جمهور غنی

به نام خداوند بخشاینده و نهایت مهربان. آقای رئیس‌جمهور! اول‌تر از همه، مراتب همدردی عمیق دولت و مردم افغانستان را به خانواده‌های قربانیان آلمانی و فرانسوی و حکومت‌های‌شان به خاطر حادثه المناک سقوط طیاره ایربس ابراز می‌دارم. کشورهای آلمان و هسپانیا هر دو در ائتلاف آیساف سهم داشتند و تعهدات بزرگی سپرده‌اند و قربانی‌های زیادی در افغانستان داده‌اند.

با اغتنام از این فرصت، می‌خواهم از قربانی‌های مشترک‌مان قدردانی کنم و همزمان با آن، به ٢٢١٥ سرباز امریکایی، اعم از زن و مرد که در کشور ما جان‌های‌شان را از دست داده‌اند، بیش از ٢٢ هزار سرباز امریکایی که در میدان نبرد مجروح شده‌اند، به شمول افراد ملکی، قراردادی‌ها و سایرین، به همه اینها ادای احترام نمایم. شما شانه به شانه در کنار ما ایستادید. به خاطر اینکه در کنار ما ایستادید، می‌خواهم از شما تشکر کنم. همچنین از مالیه‌دهندگان امریکایی که با پول‌های خویش که با دشواری آن را به دست آورده‌اند، ما را یاری کردند، نیز سپاسگزاری می‌کنم.

دیروز در مقر پنتاگون، یعنی وزارت دفاع امریکا، دختر جوانی را به نام رییز دیدم. پدر متقاعدش در افغانستان مصروف خدمت نظامی است. این دختر هر هفته به پدرش بسته مراقبتی را ارسال می‌کند. در اینجا می‌خواهم از این دختر جوان و پدران همه اطفال امریکایی که ما را یاری می‌کنند و در کنار ما ایستاده‌اند، تشکر کنم. خانم رییز چنان که وعده کرده بودم، حالا سه میلیون دختر افغان به مکتب می‌روند و رویاهای پیشرفت را در بخش‌های مورد علاقه‌شان در سر می‌پرورانند. امیدوارم که روزی شاهد یک رئیس‌جمهور زن در افغانستان باشیم. این هدف در آینده نزدیک تحقق نمی‌یابد اما در آینده نهایت دوری نیز نخواهد بود.

حالا چهار عضو کابینه ما، زن هستند که بیست درصد کابینه را تشکیل می‌دهد. امیدوارم که برخی از کشورهای دیگر نیز در قسمت سهم زنان به مانند ما شوند. تشکر می‌کنم آقای رئیس‌جمهور که در سخنان‌تان به بانوی اول افغانستان اشاره کردید. همسرم از اینکه فرصتی برای وی دست یافته بود که با خانم میشل اوباما همصحبت شود، خوشحال بود. وی زندگی خویش را به خاطر کمک به محروم‌ترین قشر در افغانستان وقف کرده است و همه ما متعهد هستیم و می‌خواهیم یقینی سازیم که ٣٦ درصد افغان‌هایی که زیر خط فقر به سر می‌برند، به زندگی باعزت دست یابند و با وقار زندگی کنند و روزی در آینده‌ی نه چندان دور، شاهد رفاه و آسایش خویش باشند.

داکتر عبدالله و من از پذیرایی‌تان سپاسگزاریم. تیم امنیت ملی‌تان بیشتر از حد معمول با ما بحث‌های همه‌جانبه داشتند. داکتر عبدالله و من از آقای جان کری، وزیر امور خارجه شما، به خاطر ساعت‌ها بی‌خوابی ایشان که ما سبب شدیم، و همچنین به خاطر دیپلوماسی نهایت مدبرانه ایشان که وحدت امروزی محصول آن است، تشکر می‌کنیم.

دولت وحدت ملی یک پدیده‌ی پایدار خواهد بود، و داکتر عبدالله و من به خاطر تأمین وحدت و برای ایستادگی بر ضد نفاقی که دشمنان ما آرزوی آن را در سر داشتند، عمل کردیم. این اتحاد بازتاب آرزوی مردم افغانستان در جهت فایق آمدن بر تاریخ سیاسی دوصد ساله ماست که در آن، چهره‌های مردمی، به ندرت منافع کشور را بر منافع فردی ترجیح داده‌اند. ما متعهد هستیم که در این خصوص، عملکرد پدران و مادران بنیانگذار ایالات متحده امریکا را سرمشق خود سازیم که در آن، به منافع ملی نسبت به منافع فردی و گروهی ترجیح داده می‌شود.

برایم جای خوشی و مسرت است که روند انتقال امنیتی تکمیل شد. شما به وعده خویش که با مردم خویش بسته بودید، عمل کردید و ما به وعده‌مان که با مردم خویش بسته بودیم، عمل کردیم. افغان‌ها برای هزاران سال از کشورشان حراست کرده‌اند و در خدمتگزاری شهرت دارند. سال گذشته، یک سال استثنایی بود که در آن ما به کمک نیازمند بودیم. سپاسگزارم از اینکه کمک مطالبه‌شده برای ما فراهم شد. برای ما جای خوشی است که روند انتقال امنیتی، مطابق به جدول زمانی شما پایان یافت. حالا دیگر نقش محاربوی ایالات متحده امریکا در افغانستان پایان یافته است؛ اما مأموریت آموزشی، مشوره‌دهی و حمایت از قوای امنیتی افغان، یک بخش کلیدی از منافع و تلاش‌های جمعی ما به شمار می‌رود.

تراژیدی، سبب شد تا ما گرد هم جمع شویم ولی حالا، منافع مشترک، ما را متحد می‌سازد. می‌توانم به شما اطمینان دهم که دولت وحدت ملی همکاری میان افغانستان و امریکا را دوباره احیا کرده است و به این همکاری به دید یک همکاری بنیادی و اساسی، نه‌تنها به خاطر ثبات افغانستان، بلکه برای ثبات منطقه و جهان می‌نگرد. پیوندهای زیادی هست که ما را به هم گره زده است. از انعطاف‌پذیری که برای سال ٢٠١٥ میلادی نشان داده شده است، به خاطر تسریع اصلاحات، زمینه‌سازی برای رهبری، تجهیز، آموزش قوای امنیتی افغان و تمرکز آنان روی وظایف اساسی، استفاده می‌شود.

برایم جای مسرت است که می‌گویم خروج ١٢٠ هزار قوای بین‌المللی از افغانستان، منجر به خلای امنیتی و یا سقوطی که بیشتر پیش‌بینی می‌شد، نگردید. می‌خواهم در اینجا از قربانی‌های دوامدار نیروهای امنیتی افغان، افراد ملکی و ملت وطندوست خویش قدردانی کنم. در عین زمان، حس وطندوستی ما بخشی از اصل همکاری بین ملت‌هاست. ما بی‌مثال هستیم به خاطر اینکه راه‌های دموکراتیک را اختیار کرده‌ایم. ما بر تمدن اسلامی‌مان که در دین مقدس اسلام جا دارد، بسیار افتخار می‌کنیم. تمدن اسلامی، واقعاً در حال گفتگو با جهان می‌باشد و ما ظرفیت آن را داریم که به تروریزم نه بگوییم.

تروریستان از اسلام نمایندگی نمی‌کنند بلکه ما از تمدن اسلامی نمایندگی می‌کنیم؛ همان اسلام واقعی که علاقه‌مند گفتمان بین تمدن‌ها، همکاری و پیشرفت می‌باشد. در خصوص همکاری‌های منطقه‌ای، ما اقدامات جدیدی را روی دست گرفته‌ایم. امیدواریم که این اقدامات، زمینه را برای همکاری متقابل مساعد سازد؛ به خاطر اینکه تهدیدهای موجود و محیط‌زیست‌شناسی در حال تغییر تروریزم، ایجاب می‌کند که تمامی دولت‌ها با یکدیگر همکاری کنند. امروز، سیستم دولت‌ها در جهان که با آن معرفت داشتیم، از سوی تروریزم مورد حمله قرار گرفته است. این تروریستان نهضت‌های آزادی‌خواهی نیستند بلکه گروه‌های ویرانگر و پوچگرا هستند.

بر ما لازم است که با قاطعیت و اراده قوی با آنان مقابله کنیم؛ اما ما میان این تروریستان و شهروندان افغان که خواهان صلح‌اند، باید بتوانیم تفکیک کنیم. اختلاف سیاسی، چیزی است که سبب جدایی ما می‌شود، پس باید از طریق روش سیاسی حل و فصل شود. ما خرد و اراده لازم را از خود تبارز داده‌ایم و این را ثابت ساخته‌ایم که ما می‌توانیم به وحدت هدف دست یابیم. پس تعهد ما برای صلح، واضح است. همکاری متقابل چیزی است که ما نیاز داریم. یعنی اینکه شهروندان وطندوست افغان، منافع کشور را بر منافع فردی‌شان ترجیح داده و در راستای رفع مشکلاتی که احتمالاً سبب جدایی ما می‌شود، یکدست و متحد می‌شوند.

ما در تبانی با آنانی که از قلمرومان به خاطر جنگ نیابتی در جهت تحقق اهداف‌شان و یا به عنوان میدان راه‌اندازی تروریزم جهانی استفاده می‌کنند، به صلح نخواهیم رسید. این سفر فرصت آن را برای ما مساعد ساخته است تا ارزیابی همه‌جانبه‌ای از مشکلات خویش داشته باشیم. یک بار دیگر از شما به خاطر تعهدتان در مورد پیشکش کردن طرح پیشنهادی در راستای دریافت حمایت مالی برای قوای امنیتی افغان الی سال ٢٠١٧ میلادی، تشکر می‌کنم. کارهای زیادی فراراه ما قرار دارد.

از انعطاف‌پذیری که نشان داده شده استفاده اعظمی صورت خواهد گرفت تا روند تطبیق اصلاحات سرعت بیشتری یابد و از آن اطمینان حاصل شود که قوای امنیتی افغانستان به حقوق بشر احترام گذاشته، عملکردهایی را اختیار می‌کنند که اردو، قوای پولیس و دستگاه استخباراتی را با مردم پیوند دهند. خشونت در فرهنگ امنیتی ما هیچ جایی ندارد و ما بر این گونه میراث‌های منفی، فایق خواهیم شد. یک بار دیگر برایم جای خوشی است که در کنار فارغ‌التحصیل پوهنتون کلمبیا قرار دارم. وجوه زیادی است که ما را با هم متحد می‌سازد.

رئیس‌جمهور اوباما! مادر شما، برای ما منبع الهام بود. می‌دانم که رئیس بانک جهانی چگونه وظیفه ریاست آن بانک را به دست آورد؛ وی با استناد بر تعلیمات مادرتان، شما را متقاعد ساخت که یک جامعه‌شناس می‌تواند بانک جهانی را رهبری کند. بنابراین از شما تشکر می‌کنم که این فرصت کمیاب را برای وی فراهم ساختید.