داکتر اشرف غنی
داکتر اشرف غنی

از جهاد تا دولت‌سازی: فداکاری، امنیت و اصلاحات ملی در افغانستان

از جهاد تا دولت‌سازی: فداکاری، امنیت و اصلاحات ملی در افغانستان

سخنرانی در مراسم تجلیل از سالروز پیروزی جهاد

نکات اساسی: 

  • گرامی‌داشت فداکاری‌ها: ارج نهادن به مقام مجاهدین و شهدای گلگون‌کفن افغانستان.
  • وحدت ملی: ایستادگی افغان‌ها در کنار هم، فراتر از هر نوع تفرقه و مرزبندی.
  • دفاع از جمهوریت: حفاظت از نهادهای قانونی، دستاوردهای قانون اساسی و مردم‌سالاری.
  • مبارزه با تروریسم: شکست دادن افراط‌گرایی و مهار خشونت‌ها در کشور.
  • حکومتداری خوب: ایجاد نهادهای نیرومند و مبارزه قاطع علیه فساد اداری.
  • توسعه اقتصادی: تلاش برای رشد اقتصادی و رسیدن به خودکفایی ملی.
  • همکاری‌های بین‌المللی: مشارکت با متحدان منطقه‌ای و فرامنطقه‌ای.
  • صلح پایدار: تضمین صلح همه‌شمول، با عزت و ماندگار.

 

٩ ثور ١٣٩٦

بسم الله الرحمن الرحیم

داکتر صاحب عبدالله، استاد دانش، قاضی‌القضات صاحب، ابراهیمی صاحب، مسلمیار صاحب، همه بزرگان جهادی، اعضای کابینه، جنرال صاحبان اردوی افغانستان، شیخ‌السفرا و همه سفرای محترم، خواهران و برادران.

تر هر څه اول د افغانستان مسلمان ملت د جهاد د بري د کامیابي پنځه ویشتمې کلیزې په مناسبت ټولو وطنوالو ته مبارکي وایم. زموږ مجاهدینو د ګران هیواد د استقلال خوندي کولو، د اسلامي ارزښتونو ساتلو او د خلکو د رایې په اساس د نظام جوړولو لپاره ډېرې قربانۍ ورکړې دي چې په کار ده هېڅ وخت یې هېرې نه کړو. قربانی‌های مردم ما فراموش ناشدنی است و حماسه جهاد و افتخار بالای آن، میراث هر افغان و مسلمان است. دا د هغوی د قربانیو نتیجه ده چې نن ورځ الحمدالله د یوه ولسواک نظام او اساسي قانون څښتنان یوو او خلک مو دا حق لري چې د خپلې رایې او خپلې خوښې په اساس نظام، قوانین او حکومت ولري.

نوره نو هغه دوره پای ته رسېدلې چې یوه ډله دې د قتل او خونریزی او ترور له لارې حکومت ته ورسېږي. هغوی چې لا تراوسه د قتل او ترور په ذریعه قدرت ته رسېدل غواړي، په حقیقت کې نه اسلام پېژني او نه افغانان پېژني او موږ به یې تر آخره پورې ختم کړو. زموږ ملت نه یوازې پرون، بلکې نن هم له ظالمانو او د افغانستان له پټو او ښکاره دښمنانو سره په جهاد او مبارزه بوخت دی او د دین او وطن په لاره کې قرباني ورکوي.

تېره اونۍ په شاهین قول اردو کې د دې خاورې د ١٤٠ تنه غیرتمنو بچو شهادت چې د خدای جل جلاله کور یې په وینو رنګین شو، زموږ د دې ادعا یو بل ثبوت دی.

به روح شهدای نیروهای دفاعی و امنیتی کشور که در دفاع از مردم و میهن خود جام شهادت نوشیدند، اتحاف دعا می‌کنم؛ و تسلیت عرض می‌کنم به خانواده‌های داغداری که با از دست دادن عزیزان‌شان به ماتم نشستند، همه‌ی ما به ماتم نشسته‌ایم. همچنان آرزوی شفای عاجل و سلامت کامل دارم برای کسانی که در حوادث اخیر کشور و خصوصاً در بلخ بامی به دست عناصر تروریست آسیب جسمی و روحی دیدند.

می‌دانم که کشور ما روزهای سخت و دشواری را تجربه می‌کند، و می‌دانم که دشمنان این وطن از آخرین مرزهای قساوت و وحشی‌گری نیز فراتر رفته و جنایات هولناک را در حق فرزندان ما مرتکب شده‌اند، و می‌دانم در پی این حوادث، نگرانی‌ها بر ذهن و روان جامعه سایه می‌اندازد که شرایط به کدام سمت و سو می‌رود و تا چه زمانی باید شاهد چنین رویدادهای تلخ و ناگواری باشیم. من نگرانی‌ها را درک و دردها و ماتم‌ها را با تمام وجود احساس می‌کنم، و در غم و اندوه مردم خود شریک هستم، و قبول دارم که همه‌ی ما، هم من و هم دیگر مسوولان دولتی، وظیفه داریم که کاستی‌های موجود در ادارات و نهادهای دولتی خود را شناسایی کنیم، و همه اقدامات لازم را برای ادای بهتر وظایف نهادها و مسوولان امور روی دست بگیریم، و با هر گونه کوتاهی و سهل‌انگاری در وظیفه، خصوصاً در عرصه‌های دفاعی و امنیتی، با جدیت تام مقابله کنیم. چنانکه برخی از اقدامات لازم در این زمینه را در سطح رهبری نهادهای دفاعی و امنیتی شاهد بودید، و برنامه‌های دیگری نیز در راه است.

اما دوستان و عزیزان!

این را نیز به یاد داشته باشیم که قربانی‌های موجود بخشی از هزینه‌ای است که برای آزادی و رهایی می‌پردازیم. از چندین دهه است که تلاش برای به اسارت کشاندن ملت ما جریان دارد و برای این هدف توطئه صورت می‌گیرد. خصوصاً از روزگاری که پای تروریست‌های بین‌المللی به سرزمین ما باز گردید، و تخم ایدئولوژی‌های خونبار و وحشت‌آفرین‌شان در این منطقه افشانده شد، و از بین بردن زیرساخت‌ها و نابودی نهادهای دولتی سرزمین ما به هدف اساسی برای آنان و حامیان منطقه‌ای‌شان تبدیل شد. ما در جنگی تحمیلی قرار گرفتیم که ما را در برابر انتخاب تاریخی مهمی قرار داده است. در یک طرف این جنگ کسانی قرار دارند که ویرانگری و کشتار را هم وسیله می‌دانند و هم هدف، هم تاکتیک و هم استراتیژی، و هم آن را به سیاست و عقیده پیوند داده‌اند؛ و در طرف دیگر این نبرد، ملتی قرار گرفته است که می‌خواهد از زیر بار جنگ‌ها و آوارگی‌ها کمر راست کند، به رنج‌ها و محرومیت‌ها پایان بدهد و به آرامش و آسایشی که حق آن است دست پیدا کند. داعیه جنایتکاران و حامیان‌شان تجارت با خون، دین، زندگی بی‌گناهان و در نهایت به آتش کشیدن زندگی تمام مردمان این منطقه است، تا به پندار آنان، بر روی آواری که از نابودی ملت‌ها باقی بماند، بنای امپراطوری موهوم و نفرین‌شده‌ی خود را برپا کنند؛ اما داعیه ملت ما زندگی شرافت‌مندانه و صلح عزت‌مندانه، و امنیت سرتاسری است که در نظر شرع، عرف، عقل، اخلاق و قانون، یک داعیه برحق است.

لکه څنګه چې پرون زموږ جهاد له باطل سره د حق جهاد و، دغسې نن هم، له تروریستو وحشیانو سره زموږ د دفاعي، امنیتي قوتونو مبارزه، د باطل په مقابل کې د حق جهاد او مبارزه ده. لکه څنګه چې پرون زموږ جهاد د اسلامي دنیا او نورې دنیا د تایید وړ و، دغسې، نن ورځ اسلامي دنیا او نوره دنیا زموږ د دفاعي، امنیتي قوتونو د مېړانې او مقابلې تایید کوي او برحقه مو ګڼي. لکه څنګه چې پرون ملت د مجاهدینو په خوا کې ولاړ و او زموږ جهاد افغانستان شموله و، نن هم، ملت د خپلو دفاعي، امنیتي قوتونو په خوا کې ولاړ دی او د اردو او پولیسو په لیکو کې د افغانستان د ټولو سیمو بچي شامل دي. زه د افغانستان له مجاهد ملته د زړه له تله مننه کوم چې د خپلو دفاعي او امنیتي قواو ټینګ حمایت کوي او د افغانستان د عزت او استقلال سنګرونو ته خپل اولادونه استوي.

برادران و خواهران گرامی!

ما، در این معرکه نفس‌گیر با انتخاب‌های فراوانی روبه‌رو نیستیم، تنها دو انتخاب داریم، یا تسلیم شدن به سرنوشتی که جنایتکاران خون‌آشام و حامیان آنان می‌خواهند برای ما و مردم این منطقه رقم بزنند، تا بر ویرانه‌های فرهنگ و مدنیت و بر روی اجساد ملت‌ها کاخ سیاه شرارت آنان برافراشته گردد، یا مقاومت و ایستادگی برای به زانو در آوردن این گروه‌های مجرم و ناکام گردانیدن نقشه‌هایی که حامیان آنان در سر دارند. ما اطمینان داریم که در این معرکه پیروزی از آنِ ماست، از آنِ مردمی است که جز زندگی آرام، کشور آباد، فرهنگ شکوفا و آینده‌ی روشن، خواسته‌ای دیگر ندارند. ما در پی ویرانی و تباهی کسی نیستیم، سربازان ما به خاطر تجاوز و وحشیگری نمی‌جنگند؛ ملت ما آرزوی بربادی دیگران را در سر نمی‌پروراند و فرهنگ و مدنیت اسلامی ما خاستگاه افراطیت، تروریسم و وحشی‌گری نیست. ما هیچ سرزمینی را عمق استراتیژیک خود تعریف نکرده‌ایم، ما با هیچ گروه تروریستی عقد اخوت نبسته‌ایم، ما راه تجارت با خون و ویرانی را در پیش نگرفته‌ایم و ما به غیر از خیر و خوبی برای خود، همسایگان خویش و دیگر کشورها، آرزویی نداریم.

قدرمنو وطنوالو!

د ګران افغانستان د وروستیو څو لسیزو یو مهم درس دا و چې له بحران نه د راوتلو لپاره، لازمه ده چې قانون ته وفادار، ملت محوره او مضبوط دولت ولرو. بحران طبیعي پدیده نه ده او باید ختم شي، خو د ختمولو لپاره یې نه یوازې د دفاعي، امنیتي قواو مېړانه او ایثار ته اړتیا ده، بلکې بنیادي اصلاحاتو ته ضرورت لرو. اصلاحات د ټول ملت، هم د اوسني نسل او هم د راتلونکو نسلونو په ګټه دي. زموږ سیاسي قشر باید دا حقیقت ومني چې اوس د ځان لپاره د امتیاز ګټلو نه، بلکې د هیواد د تاریخي شان او عظمت د ساتلو او د اوسنیو او راتلونکو نسلونو د حقونو د ګټلو لپاره د ایثار او فداکاری موقع ده.

ولس اصلاحات غواړي او د بنیادي اصلاحاتو لپاره، هم لازم ظرفیت شته او هم اراده. د ملي وحدت حکومت ټینګه اراده لري چې اصلاحات ترسره کړي او په تمام وحدت سره به موږ اصلاحات انجام او اتمام ته ورسوو. موږ که په راتلونکې دوه کلنه موده کې د بنیادي اصلاحاتو په چاره کې خدای مه کړه تعلل وکړو او د یوه جدي او فوري ضرورت په سترګه ورته ونه ګورو، نو بیا دا خطر شته چې راتلونکي څلور نسلونه هم په بحران کې ووسي او دا حالت په هېڅ وجه د منلو وړ نه دی. بیا هم تکراروم چې د بنیادي اصلاحاتو په برخه کې د ملي وحدت حکومت هم اجماع لري او هم ټینګه اراده.

دا حقیقت باید ټولو ته واضح وي چې ملت د فساد د زغملو حوصله نه لري او فاسد باید په هېڅ عنوان تبربیه نه شي. تېره اونۍ چې د شاهین قول اردو د زخمیانو پوښتنې ته ورغلم، کابو هر زخمي سرتېري جدا، جدا راته وویل چې د فساد او بې نظمۍ مخه دې ونیول شي.

دا خبره په تاکید سره کوم چې د قانون د حاکمیت لپاره واضح اراده موجوده ده. زموږ عدلي او قضایي ادارې په تېرو پنځلس کلونو کې تر بل هر وخت پیاوړې او مستقلې دي. هېڅوک دې دا کوښښ نه کوي چې په عدلي او قضایي ادارو کې سیاسي مداخله وکړي. لکه څنګه چې مختلف اټکلونه ښيي، په تېرو دوو کلونو کې له فساد سره په مقابله کې محسوس پرمختګونه شوي او دا مقابله د فساد د ریښو تر پوره ایستلو پورې ادامه مومي.

ورونو او خوېندو!

انتخابات زموږ په مخ کې یوه بله مهمه موضوع ده. لکه څنګه چې مې مخکې هم ویلي دي، د جمهوري ریاست انتخابات به په خپل وخت او خپله نېټه کېږي او ځنډ به په کې نه وي. دغه راز سږ کال د ولسي جرګې انتخابات په مخ کې لرو. د انتخاباتو مستقل کمیسیون محترم احمدزی صاحب او همکاران یې، له قانون سره سم په خپلو چارو کې استقلالیت لري او حکومت په ټولو هغو برخو کې چې مرسته او مشوره لازمه ده، له کمیسیون سره همکاري کوي.

من و داکتر صاحب عبدالله و استاد دانش در مورد خواسته‌های مردم مبنی بر تدویر به وقت انتخابات اتفاق نظر کامل داریم و همچنان متعهد هستیم که نظریات اقشار مختلف مردم درباره شفافیت هرچه بیشتر انتخابات را به دقت مطالعه و به آن عمل کنیم.

هموطنان گرانقدر!

تجلیل از مناسبت‌های تاریخی فرصتی در اختیار ما می‌گذارد تا گذشته را مرور کنیم، هم گذشته‌ی نزدیک و هم گذشته‌های دور و دورتر را. ما می‌توانیم از حوادثی که در سرزمین ما روی داده و تجاربی که بر سر مردم ما گذشته است، تحلیل‌هایی داشته باشیم که ما را در به دست آوردن تصویر کلانتر قضایا کمک کند. با فهم درست گذشته است که می‌توانیم به دیدگاه روشنی درباره آینده دست پیدا کنیم.

گذشته ما را رشادت‌ها، فداکاری‌ها، خلاقیت‌ها و نقش آفرینی‌های بزرگ تاریخی تشکیل می‌دهد. ما در هر دوره تاریخی و در برابر هر نیروی متجاوز با قوت و صلابت ایستادیم و از عزت و اعتبار میهن خود دفاع کردیم. در دوران جهاد مقدس، ما با بزرگ‌ترین اردوی جهان در دوران جنگ سرد مقابل شدیم و سر تسلیم فرو نیاوردیم، و به ملت‌های دیگر روحیه استقلال و آزادی‌خواهی را الهام کردیم. از همین رو اطمینان داریم، ملتی که در برابر مجهزترین اردوهای جهان توان ایستادگی داشته باشد در برابر گروهک‌های مزدور و تروریست حتماً ایستاده و پیروز خواهد شد.

ما تنها در شرایطی آسیب‌پذیر هستیم که، صفوف درونی ما شکاف بردارد، وحدت داخلی ما متزلزل شود، اعتماد فیمابین ما سستی بپذیرد، و زمزمه‌های ناخوشایند اختلافات قومی، سمتی، زبانی، مذهبی، و گروهی گوش جامعه و مردم ما را بیازارد. این همان رخنهگاه بزرگی است که باید هوشیارانه و مسوولانه با آن برخورد کنیم. هر سخن ناسنجیده، هر موضع‌گیری احساسی، هر اقدام غیر مسوولانه و هر تصرف متضاد با منافع ملی، به دشمنان ملت ما فرصت می‌دهد تا ابتکار عمل را در دست گرفته و اهداف شوم خود را پیاده کنند.

موږ ټول باید یو بل ته لاسونه سره ورکړو او د تروریزم، فساد او بیوزلۍ په مقابل کې جهاد کامیابۍ ته ورسوو. زه خپلو خلکو ته ډاډ ورکوم چې زموږ د پاکو شهیدانو ارمانونه خامخا پوره کېږي او وطن د هیروینو د کاروباریانو، تروریستوانو، خونکارو او غلو له شره ژغورل کېږي.

یشهسین افغانستان!
تل دې وي افغانستان!